✔️Самая известная песня про Стамбул

Как бы не было странно, но самая популярная в западном мире песня про Стамбул — «Istanbul (not Constantinople)» оказалась созданой по совсем невеселому событию. Так североирландский поэт-песенник написал текст этой песни по поводу 500-летия захвата Константинополя турками-османами. Получилась песня-шутка, из всего текста которой легко запоминаются только пара слов —Istanbul и Constantinople.

Так к пятисотлетию падения Византии (в середине 20-го века) родился шлягер с легкомычленным и в тоже время глубоким по смыслу текстом.

Слушая эту песню про Стамбул, словно бездумно качаешься на детских качелях: Istanbul – Constantinople, Istanbul – Constantinople…

У месни было много исполнений, она рельно стала шлягером.

Так на первой пластинке , которую выпустиле на фирме «Columbia» в 1953 г., звучат голоса и инструменты малоизвестного у нас вокального квартета из Канады “The Four Lads”.

В 1990 г. отличный кавер получился у рок-группы “They Might Be Giants”.

У нас, в России бард Александр О`Шеннон в 2000 г. записал песню на русском языке с полностью переделанным текстом.

Видео

Прослушать “Istanbul (not Constantinople)” в классическом исполнении от “The Four Lads” можно здесь.

песня про Стамбул
Армия султана Мехмеда II Фатиха штурмует столицу Восточной Римской империи

Песня про Стамбул: Istanbul Not Constantinople (текст)

Istanbul was Constantinople
Now it’s Istanbul not Constantinople
Been a long time gone
Old Constantinople’s still has Turkish delight
On a moonlight night

Every gal in Constantinople
Lives in Istanbul, not Constantinople
So if you’ve a date in Constantinople
She’ll be waiting in Istanbul

Even old New York was once New Amsterdam
Why they changed it, I can’t say
(People just liked it better that way)

Take me back to Constantinople
No, you can’t go back to Constantinople
Now it’s Istanbul, not Constantinople
Why did Constantinople get the works?
That’s nobody’s business but the Turks’

Even old New York was once New Amsterdam
Why they changed it, I can’t say
(People just liked it better that way)

Istanbul!!!

Перевод текста Istanbul Not Constantinople — Стамбул (а не Константинополь)

Стамбул был Константинополем,
Теперь это Стамбул, а не Константинополь,
Которого давно уже нет. В старом Константинополе
До сих пор есть рахат-лукум
В лунную ночь.

Каждая девушка в Константинополе —
Это мисс Стамбул, а не Константинополь,
Так что, если у тебя свидание в Константинополе,
Она будет ждать в Стамбуле.

Даже старый Нью-Йорк когда-то был Нью-Амстердамом.
Почему поменяли название, не могу сказать,
Просто людям так больше нравилось.

Возьмите меня обратно в Константинополь.
Нет, не возможно вернуться в Константинополь.
Теперь это Стамбул, а не Константинополь.
Почему Константинополю досталось?
Это никого не касается, кроме турок.

Стамбул!!!

Читайте также:

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Про Стамбул и Турцию
✔ Статьи сайта turk.expert могут содержать партнерские ссылки. Наши публикации о путешествиях пишутся и редактируется независимыми экспертами, чтобы информировать, вдохновлять и советовать нашим читателям лучший выбор для вашего отпуска. Мы предлагаем маршруты, сервисы и отели из специально отобранного списка доверенных операторов. Кнопки и объявления четко обозначены и обеспечивают прямые ссылки на внешние сайты. Если вы нажмете и купите продукт, мы можем получить доход. Спасибо!